Bir Noel Şarkısı - Kitap
01:29
Tür: Klasik
Goodreads Puanı: 4.04 (539660 oy)
Yayınevi: Yabancı Yayınları
Yayınlanma Yılı: 1843
Sayfa Sayısı: -
Orijinal Adı: A Christmas Carol
"Aptallarla dolu bir dünyada yaşarken sinirlenmemem olanaksız."
*
Bir karşıtlıklar dönemi olan Kraliçe Victoria çağı, görkemli bir zenginlikle muazzam bir yoksulluğun, sanayileşen kent ve kırsalın olduğu kadar akıl ile akıldışının, doğaüstünün yan yana var olduğu bir toplumsal evreyi temsil eder. Dickens 1843 yılında üzerinde çalıştığı romanın taslağını bir yana bırakıp okuru "Gotik" türün fizikötesi dünyasında yolculuğa çıkartırken, sıkıcı, buz gibi duygusuz, açgözlü Scoorge kimliğinde ölümsüz bir karakter yaratmıştır. Bir Noel Şarkısı sadece edebiyatın değil, sinemanın da vazgeçilmez öykülerinden biridir.
Bir Noel Şarkısı: Ruhun kurtuluşunun şaşırtıcı öyküsü.
Bir Noel Şarkısı: Ruhun kurtuluşunun şaşırtıcı öyküsü.
"Peki sen neden evlendin ?
-Çünkü aşık oldum.
Çünkü aşık oldun! Noeli kutlamaktan daha gülünç olan bir şey varsa dünyada, o da aşık olmaktı."
-Çünkü aşık oldum.
Çünkü aşık oldun! Noeli kutlamaktan daha gülünç olan bir şey varsa dünyada, o da aşık olmaktı."
"Hiçbir şey yoksulluk kadar ezici olamaz. Hiçbir şey de servet peşinde koşmak kadar aşağılanmamıştır!"
"Önemli olan, elin ağır olup bırakıldığında düşmesi değil. Önemli olan,
yüreğin ve nabzın susması da değil.
Önemli olan o elin hayatta iken cömert ve doğru oluşu, yüreğin cesur, sıcak ve yumuşak oluşu..."
yüreğin ve nabzın susması da değil.
Önemli olan o elin hayatta iken cömert ve doğru oluşu, yüreğin cesur, sıcak ve yumuşak oluşu..."
*
Kesinlikle size bir şeyler katacak bir klasik. Benim asıl kitap okuma amacım değil ama kitaplar aracılığıyla kendimi geliştirdiğimde aşırı mutlu oluyorum. Sadece tek söylemek istediğim bir şey var,belki Hristiyan olsam ve Noel kutlasak beni daha çok etkileyebilirdi çünkü ortamalrda yaşanan güzellikler Noel ruhu ile ilişkilendirilmişti .Mutlaka okuyun.
"Dünyada, kahkaha ve keyif kadar karşı konulamaz derecede bulaşıcı etki yapan hiçbir şey yoktur."
Görüşmek üzere!
If you want English translation, add a comment.
For advertisement in my blog please mail kcecem@gmail.com
0 comments